Posted by : Dani López 23 marzo 2008

No sé si recordáis cómo la palabra fuck adquiría especial importancia en una escena de The Wire y era una constante en Pulp Fiction.
Pues, del mismo modo que en la segunda, podemos decir que en la gran película El Gran Lebowski la palabra es todo un invitado estrella, y es que es posible hacer un resumen (muy somero y en el que apenas entendemos nada, no nos engañemos) de la película sólo con los momentos en los que se dice esa palabra (y familia).
Impagable y muy divertida, esta nueva versión, la versión "Fucking short version" (la traducción, en la que se pierde la gracia y el chiste, sería "Versión jodidamente corta"):


Vía: NPC

P.D.: Recuerdo que el título, por si alguien no lo sabe aún viene por el origen de "Fuck", que es un acrónimo de la frase Fornication Under Consent of the King. Origen curioso de una palabra muy empleada en el idioma inglés, y no precisamente con el uso original, claro.

3 Comentarios.

  1. Diego says:

    No, parece que no te has leído bien el artículo que enlazas: la palabra fuck no proviene de ningún acrónimo -es una leyenda urbana-, lo tienes bajo "falsas etimologías". En realidad, probablemente fuera de origen germánico o escandinavo :-)

  2. Dani says:

    Así parece: me lo dijo alguien en un comentario, lo leí por encima y me lo creí. OK. Aclarado.

    Lo leí aquí:
    http://kiquet.blogspot.com/2007/01/origen-de-la-palabra-fuck.html

    Pero veo que es cierto, que es una falsa etimología.

  3. Kiquet says:

    Me lo apunto yo también, lo puse porque parecía el origen pero si es una leyenda urbana, pues eso ... contribuí a su extensión :)

Posts // Comentarios

¡Mis libros!

Últimos comentarios:

Previously on...

Nos enlazan:

- Copyright © 2002 Freak’s City -Metrominimalist- Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan -