
bizarro, rra.Como veis, la cosa es diferente de como se suele usar, ¿por qué? Pues la Wikipedia deja una buena explicación en la entrada de la palabra:
(De it. bizzarro, iracundo).
1. adj. Valiente (‖ esforzado).
2. adj. Generoso, lucido, espléndido.
BizarroAsí que, la cosa, es así: Bizarre significa en inglés extraño, pero bizarro significa valiente y no tiene nada que ver. Es lo que pasa con muchas palabras en inglés, los llamados false friends, como library, que no significa librería, sino biblioteca (librería es bookshop o bookstore, para la tienda, y bookcase para el mueble).
En sentido denotativo la palabra bizarro (del it. bizzarro, "iracundo") denota cualidades positivas, no obstante bizarro, comúnmente se utiliza mal para referirse a algo raro, extravagante, insólito, debido a la confusión con la palabra inglesa bizarre la cual significa "extraño" o "extravagante". Esto último es debido a su semejanza (en la escritura) con la palabra en inglés: Bizarre; y es un falso amigo muy difundido.(...)
Otras palabras: Fuck y Adicto
Aish, mis amigos los false friends. Cuánto daño nos han hecho (y siguen haciendo xD).
ResponderEliminar[...] Al igual que Dani (de Freak's City), yo soy otro [...]
Sí, mucho daño. Cuando estudiaba inglés siempre tenía problemas con ellos (actually era mi mayor enemigo), aunque lo bueno que tienen es que están listados, se saben, y uno siempre está atento a ellos.
ResponderEliminar